4shared
Zakelijk nieuws:

Turkse literatuur

  T = Toneel - P = Poëzie - K = Kinderboek Onderstaande lijst biedt een overzicht van in het Nederlands vertaalde literatuur uit Turkije en literatuur van migranten uit Turkije in Europa. We hebben gestreefd naar volledigheid. Alleen eerste drukken zijn opgenomen in de lijst. Het jaartal tussen de haakjes verwijst naar het verschijningsjaar van de editie die voor de vertaling is gebruikt. Opgemerkt moet worden dat veel Turkse literatuur ook vanuit het Engels en het Duits is vertaald. advertentie:Cadeaukaart Blokker kado bij de leesmap of Gratis digitale camera bij Leesmap A Altan, AhmetDe secretaris, Bert Bakker, 2000 (vert. uit het Turks door Hanneke van der Heijden, 1998) Adivar, Halide EdibDe dochter van den pias, Van Loghum Slaterus, 1937 (vert. naar de Engelse vertaling uit het Turks van A.W.L. Bondam, 1936) Asena, DuyguDe vrouw heeft geen naam, Opgroeien in Turkije, De Kern, 1991 (vert. uit het Turks door Melanie Deegen e.a., 1989) Asena, DuyguEr is geen liefde, De Kern, 1993 (vert. uit het Turks door Sytske Breunesse, 1989) Asena, DuyguHelden zijn altijd mannen, De Kern, 1995 (vert. uit het Turks door Sytske Breunesse, 1992)

B
Baksi, MahmutIk was een kind in Koerdistan, KIB, 1998 K
Baksi, MahmutHêlîn, KIB, 1998 K

Balik, MesutDe dans van de eenzame boom, Introductie Cahier, Fonds voor de Letteren, 2003 (vert. uit het Turks door Hanneke van der Heijden)
Balik, MesutTegen de avond, Introductie Cahier, Fonds voor de Letteren, 2003 (vert. uit het Turks door Hanneke van der Heijden)
Balik, MesutHet verhaal van een bloem, Introductie Cahier, Fonds voor de Letteren, 2003 (vert. uit het Turks door Hanneke van der Heijden)

Baycili, SevtapDe Markov-keten, De Geus, 1998
Baycili, SevtapDe nachtmerrie van de allochtoon, Van Gennep, 1999

Baykurt, FakirDe vredestaart, verhalen, Rotterdamse Kunststichting, 1982 K (vert. uit het Turks door Zehra Aydın, 1982)
Baykurt, FakirSakardja, de haan, Sjaloom, 1986 K (vert. uit het Turks door Coby van der Kraan, 3e druk 1980)
Baykurt, FakirHet verhaal van Güler, Averroès, 1994 K (vert. uit het Turks door Agnes van Montfoort, 1994)

Bronkhorst, Daan (red.), Vrijheid hoe maak je het?, De Geus, 1997 (Gedichten van Nazım Hikmet, Can Yücel, Fazıl Hüsnü Dağlarca)

C
Cumert, Kazim‘Ik nodig je uit op mijn begrafenis’, In de Knipscheer, 2003 (vert. uit het Turks door Gerard Busch)

Ç
Çelik, NevzatHet lied van de dageraad (fragment), in: Amnesty International (red.), De ceremonie van de laatste adem, een selectie fragmenten in proza en poëzie rondom het thema doodstraf, Amnesty International, 1989 (vert. uit het Turks door Wim van den Munkhof)

ÇiçekdemirYasar, Druppels in de mensenzee, INDIMA, 1992 (vert. uit het Turks door Els Akıncı, 1990)

Çiçekoglu, FerideZe mogen niet op de vlieger schieten, Stichting De Lynx, 1990 (vert. uit het Turks door Rob Broersen e.a., 1986)

D
Daglarca, Fazil HüsnüHollandse kwatrijnen en andere gedichten, Rotterdamse Kunststichting, 1977 P
Daglarca, Fazil HüsnüDe walvis en de mandarijn, Rotterdamse Kunststichting, 1979 K P (vert. uit het Turks door Esma Yiğitoğlu en Robert de Hartogh)
Daglarca, Fazil Hüsnü, Verdachte sta op, Ordeman, 1986 (vert. uit het Turks door Esma Yiğitoğlu)

Demirkan, RenanZwarte thee met drie klontjes suiker, De Geus, 1992 (vert. uit het Duits door Carlien Brouwer, 1991)

Deniz, HüseyinEen schaap met een rode das, Averroès, 1996 K (vert. uit het Turks: Agnes van Montfoort, 1996)

Dijk, Bertus, Kees Simhoffer, Klaas Wellinga (red.), Stem van alarm, stem van vuur, Geëngageerde poëzie uit Latijns-Amerika, Afrika en Azië, Het Wereldvenster/Novib, 1981 P (Gedichten van Fazıl Hüsnü Dağlarca, Nazım Hikmet, Şennur Sezer)

Dikmen, SinasiDe andere Turk, satirische verhalen, De Populier, 1986 (vert. uit het Duits door Eva Wolff, 1986)

Dorleijn, Margreet, Hanneke van der Heijden (red.)Moderne Turkse verhalen, Atlas, 2005 (vert. uit het Turks door Dorleijn en Van der Heijden)

E
Emre, YunusLaten we liefhebben en onszelf geliefd maken, Nederlandse Unie van Turks-Islamitische Organisaties, 1991 P (vert. uit het Turks door Abdulwahit van Bommel)

Ergün, Ayfer (red.), Het land in mij, Nieuwe verhalen van jonge schrijvers op de grens van twee werelden, Arena, 1996 (verhalen van Emine Gönen, Hatice Tokgöz, Selma Özçelik, Tuncay Çinibulak, Özkan Gölpinar, Ceren Taygun)

Eroglu, HaydarDe droom van het brandende huis, Een Turks meisje in Nederland, Leopold, 1996 K (vert. uit het Turks en bewerkt door Sytske Breunesse, 1996)

Erzincan, BilginNachten in mijn vaderland, 1973 P

F
Farhi, MorisJonge Turk, De Geus, 2005, (vert. uit het Engels door Frans van Delft)

Feyzioğlu, YücelKeloglan en Broeder Adelaar, De Fontein, 1986 K (vert. uit het Turks door Lourina de Voogd en Alli Sönmez)
Feyzioğlu, YücelKeloglan en de gazellen, Anadolu, 1992 K (vert. uit het Turks door Rob Ermers, 1992)
Feyzioğlu, YücelWaggel en Wiegel, Anadolu, 1992 K (vert. uit het Turks door Rob Ermers, 1992)

G
Göknil, CanKlein zijn is niet eenvoudig, De Geus, 1987 K (vert. uit het Turks door Martin Cordes, 1987)
Göknil, CanHet rookspuwende monster en de klaprozen, De Geus, 1987 K (vert. uit het Turks door Martin Cordes, 1987)
Göknil, CanDe stekels van een egel, De Geus, 1988, K (vert. uit het Turks door B. Tuna, 1988)
Göknil, CanVreemde vriendjes, Averoès, 1995 K (vert. uit het Turks door Agnes van Montfoort, 1995)
Göknil, CanDe poezen van de buurvrouw, Averroès Stichting, 1996 K (vert. uit het Turks door Agnes van Montfoort, 1993)

Gün, GüneliOnderweg naar Bagdad: een schelmenroman vol magische avonturen, gebedeld, geleend en gestolen van Duizend-en-één-nacht, De Arbeiderpers, 1997 (vert. uit het Engels door Tinke Davids, 1991)

Günes, SabanDe koffer, Leopold, 1988 K (vert. uit het Turks door Anneke Krijthe)
Günes, SabanDe reis naar Turkije, K & L Grafische Produkties, 1988 K

Güney, HüseyinNasrettin Hoca, Dekker & Huisman, 1982 (deel 1 en 2) 1983 (deel 3 en 4)

Gür, HalilGekke Mustufa en andere verhalen, De Geus, 1984 (vert. uit het Engels naar de oorspronkelijke Turkse tekst door R.S.J. Bolland)
Gür, HalilMijn dappere moeder, De Geus, 1986 K (vert. uit het Turks door Sytske Breunesse)
Gür, HalilDe hemel bleek grauw, De Geus, 1988 (vert. uit het Turks door R.S.J. Bolland in samenwerking met de auteur)
Gür, HalilEen kind vliegt door de nacht, De Geus, 1990 K (gedeeltelijk vert. uit het Turks door Mark Eijkman)
Gür, HalilMijn grote oma, Contact, 1993 K (vert. uit het Turks door J. Aarssen)
Gür, HalilWakker het vuur niet aan, De Geus, 1994 (vert. uit het Turks door Ingrid Klerk)
Gür, HalilEen steen aan een draadje, Luitingh-Sijthoff, 1997 K (vert. uit het Turks door Jeroen Aarssen)
Gür, HalilGevecht met spiegels, Papieren Tijger, 1998 P (vert. uit het Turks door Rik Boeschoten)
Gür, HalilIk danste met engelen, Kinderjaren in Turkije, Luitingh-Sijthoff, 2001 K (vert. uit het Turks door Jeroen Aarssen)

Gür, Mehmet, Jos van HestDit ben ik, Nurdan helpt de duiven, Anne Frank Stichting/NLBC, 1994 K

Gürsel, NedimEen lange zomer in Istanbul, verhalen, Meulenhoff, 1984 (vert. uit het Turks en nawoord door Erik Jan Zürcher, 1975)
Gürsel, NedimDe konijnen van de commandant, Meulenhoff, 1986 (vert. uit het Turks door Erik Jan Zürcher, 1986)
Gürsel, NedimDe eerste vrouw, Meulenhoff, 1989 (vert. uit het Turks door Erik Jan Zürcher, 1983)

H
Hiçyilmaz, GayeDe storm, Querido, 1991 K (vert. uit het Engels door Els Pelgrom, 1990)
Hiçyilmaz, GayeDe bevroren waterval, Querido, 1995 K (vert. uit het Engels door Huberte Vriesendorp, 1993)

Hikmet, NazimTurkse gedichten, Masereelfonds, 1981 P (vert. uit het Turks en inleiding door J. Iven en Perihan Eydemir)
Hikmet, NazimTurkse strijdliederen, HTIB, Amsterdam, 1981 P
Hikmet, NazimHet verliefde wolkje en andere sprookjes, Sjaloom en Wildeboer, 1984 K (vert. uit het Turks door Lidwien Kuitenbrouwer, 1975)
Hikmet, NazımAllem Kallem, Een Sprookje, De Geus, 1986 K (vert. uit het Turks door Ad van Rijsewijk, 1986)
Hikmet, NazimBrieven aan Taranta-Babu, De Populier, 1984 P (vert. uit het Turks door Thijs Rault, 1935)
Hikmet, NazımMensenlandschappen, De Geus/Epo, 1995 P (vert. uit het Turks door Els Hansen, Ruud Keurentjes en Wim van den Munkhof, 1978, 1987)
Hikmet, NazımDe romantici, De Geus/Epo, 1995 (vert. uit het Turks door Wim van den Munkhof, 1987)
Hikmet, NazimDe verliefde wolk, Bakermat, 1996 K
Hikmet, NazimDe mooiste van Nâzım Hikmet, Lannoo/Atlas, 2003 P (vert. uit het Turks door Joris Iven, Perihan Eydemir, Sytske Sötemann en Wim van den Munkhof)
Hikmet, NazimHet epos van sjeik Bedreddin, zoon van de kadi te Simavne, Uitgeverij Douane, 2005 P (vert. uit het Turks door Sytske Sötemann

K
Karakus, HidayetDe paarse planeet, De Inktvis, 1999 K (vert. uit het Turks door Johanna Lely, 1994)

Karaosmanoglu, Yakup KadriAnkara, Wereldbibliotheek, 1938 (vert. uit het Turks door J.H. Kramers en Annemarie v.d. Bergh, 1934)

Kemal, OrhanDe bevalling, in: Korte verhalen uit Afrika, Azië en Latijns-Amerika, Het Wereldvenster/Novib/NCOS, 1978 (1975)

Kemal, YasarMemed: Turkse roman, Bigot & Van Rossum, 1963 (vert. uit het Engels naar de oorspronkelijke Turkse uitgave door A.J. Richel, 1961, eerste Turkse editie: 1958)
Kemal, YasarDe legende van Ararat, Elsevier, 1978 (vert. uit het Engels naar de oorspr. Turkse uitgave door Wim Dielemans, 1976, eerste Turkse editie 1970)
Kemal, YasarDe gewraakte zeeman, In de Knipscheer 1988 (vert. uit het Engels naar het Turks door Lieke Frese, 1985, Turkse editie: 1978)
Kemal, YasarOok de vogels zijn verdwenen, De Geus, 1996 (vert. uit het Turks door Wim van den Munkhof, 1978)
Kemal, YasarHet lied van de duizend stieren, De Geus, 1997 (vert. uit het Turks door Wim van den Munkhof, 1971)
Kemal, YasarDe wind uit de vlakte, Anatolische trilogie, De Geus, 1999 (vert. uit het Turks door Wim van den Munkhof, 1995, eerste Turkse editie 1960)
Kemal, YasarAarde ijzer, hemel koper, Anatolische trilogie 2, De Geus, 2000 (vert. uit het Turks door Wim van den Munkhof, 1963)
Kemal, YasarOnsterfelijk gras , Anatolische trilogie 3, De Geus, 2002 (vert. uit het Turks door Wim van den Munkhof, 1968)
Kemal, YasarBittere wraak, De Geus, 2003 (vert. uit het Turks door Wim van den Munkhof, 1976)

Kiral, TezerKille nachten, Sjaloom, 1986 (vert. uit het Turks door Okko Lems et al, 1980)

Kiyafet, HasanDe Rode Imam, Uitgeverij 3C, 2004 (vert. uit het Turks door Erhan Gürer)

Kocagöz, SamimDe wereld van de hoop, in: Korte verhalen uit Afrika, Azië en Latijns-Amerika 2, Het Wereldvenster/Novib/NCOS, 1985 (1958) (vert. uit het Turks door D. Koopman)

Kricorian, NancyArmeense ogen, Vassallucci, 1998 (vert. uit het Amerikaans door Suzan de Wilde, 1998)

Kuban, GünerDe kleur van de liefde, De Geus, 1993 (vert. uit het Turks door Thijs Rault)

Kurt, KemalVijf vingermannetjes op de maan, De Vier Windstreken, 1997 K (vert. uit het Duits door Toby Visser, 1997)
Kurt, KemalZeven kamers vol wonderen, La Rivière, 1997 K (vert. uit het Duits door Yvonne Kloosterman, 1996)
Kurt, KemalDe mislukte toverspreuk, De Vier Windstreken, 2002 K (vert. uit het Duits door Christine Kliphuis, 2002)

N
Nalbantoglu, PapatyaMurat, kind van een gastarbeider, Tropenmuseum/Terra, 1977 K

Nesin, AzizDe vetersymfonie, Verhalen, NBLC, 1990 (vert. uit het Turks door Anneke Krijthe)
Nesin, AzizYasar, de man die niet leefde, De Geus, 1992 (vert. uit het Turks door Anneke Krijthe, 1989)
Nesin, AzizHerinneringen van een balling, Uitgeverij Lente, 1995 (vert. uit het Turks door Sytske Breunesse, 1957)

O
Okumus, EsrefZipzip, het kikkertje, De Fontein, 1986 K (vert. uit het Turks door Sytske van Geelen)

Orga, IrfanAan de oevers van de Bosporus, Atlas, 2002 (vert. uit het Engels door Inge Kok, 1950)

Ö
Öngören, VasifHet ware sprookje, of hoe de sprookjes de wereld inkwamen, Wereldvenster, 1984 K (vert. uit het Turks door M. Rault, 1978)

Ören, ArasIn den vreemde is ook een thuis, De Geus, 1986 P (vert. naar de Duitse vertaling uit het Turks door Kris Vanreusel, 1980)
Ören, ArasNiks politie asjeblief, Ambo, 1988 (vert. uit het Turks door Erik Jan Zürcher, 1981)

Öz, ErdalJe bent gewond, Ambo, 1988 (vert. uit het Turks door Mariëtte Savenije en Mark Eijkman, 1983)

Öz, Aysel, Het jonge meisje en de dood, Sjaloom, 1985 (vert. uit het Duits naar de oorspronkelijke Turkse uitgave door Lidwien Lemaire-Kuitenbrouwer, 1981)
Özakin, AyselMijn grootmoederTaal, en Verschil, in Vrouwenportretten, WAR nummer 29, Werkgroep voor Arbeidersliteratuur in Rotterdam, 1985 P
Özakin, AyselErgens anders onderweg: verhalen, Sjaloom, 1986 (vert. uit het Duits door Irene Eichholtz, 1985)
Özakin, AyselIk voel me hier niet thuis, Ambo/NOVIB, 1987 (vert. uit het Turks door Mark Eijkman en Mariëtte Savenije, 1986)
Özakin, AyselHet blauwe masker, Ambo, 1989 (vert. uit het Turks door Mariëtte Savenije et al, 1988)
Özakin, AyselSelo wil een huis kopen, De Geus, 1991 K (vert. uit het Duits door Guus Houtzager)
Özakin Ingham, AyselDe taal van de bergen, Ambo/NOVIB/NCOS, 1994 (vert. uit het Engels door Ellis van Midden)

Özdamar, Emine SevgiHet leven is een karavanserai, heeft twee deuren, door de ene kwam ik erin, door de andere ging ik eruit, De Geus, 1993 (vert. uit het Duits door Gerda Meijerink, 1992)
Özdamar, Emine SevgiMoedertong, De Geus, 1996 (vert. uit het Duits door Gerda Meijerink, 1990)
Özdamar, Emine SevgiDe brug van de Gouden Hoorn, De Geus, 1998 (vert. uit het Duits door Gerda Meijerink, 1998)

Özer, KemalOpkomende beelden, 3C Uitgeverij, 2006 P (vert. uit het Turks door Irene ’t Hooft)

Özgök, Fehmi, Ach Groningen, Groningen, Mollebone Literair, 1987 (vert. uit het Turks)
Özgök, FehmiTijd van de paarse seringen, Staalboek, 1989 (vert. uit het Turks door Miranda van Gelderen)

P
Pamuk, OrhanDe witte vesting, De Arbeiderspers, 1993 (vert. uit het Turks door Veronica Divendal, 1985)
Pamuk, OrhanHet huis van de stilte, De Arbeiderspers, 1995 (vert. uit het Turks door Margreet Dorleijn, 1983)
Pamuk, OrhanHet zwarte boek, De Arbeiderspers, 1998 (vert. uit het Turks door Margreet Dorleijn, 1990)
Pamuk, OrhanHet nieuwe leven, De Arbeiderspers, 1999 (vert. uit het Turks door Veronica Divendal, 1994)
Pamuk, OrhanIk heet Karmozijn, De Arbeiderspers, 2001 (vert. het Turks door Margreet Dorleijn en Hanneke van der Heijden, 1998)
Pamuk, OrhanSneeuw, De Arbeiderspers, 2003 (vert. uit het Turks door Margreet Dorleijn en Hanneke van der Heijden, 2002)
Pamuk, OrhanIstanbul, De Arbeiderspers, 2005 (vert. het Turks door Hanneke van der Heijden, 2003)

Pirinçci, AkifFelidae: een bloedstollende kattencrime, Bzztoh, 1990 (vert. uit het Duits door Rob Pijpers, 1989)
Pirinçci, AkifDe romp, 1994 (vert. uit het Duits door Tinke Davids, 1992)
Pirinçci, AkifFrancis: een katachtige roman, De Arbeiderspers, 1995 (vert. uit het Duits door W. Hansen, 1993)
Pirinçci, AkifWat de kat kan, De Arbeiderspers, 1995 (vert. uit het Duits door Tinke Davids, 1994)
Pirinçci, AkifHet eindigt altijd in tranen, De Arbeiderspers, 1996 (vert. uit het Duits door Tinke Davids, 1980)
Pirinçci, AkifFrancis II, Byblos, 2000 (vert. uit het Duits door Anders Pieterse, 1999)

S
Samanci, SuzanHêlîn rook naar boomhars, verhalenbundel, KIB, 1998 K (vert. door Koen van Bael, 1993)

Sefa, AhmetDagboek van mijn zoon, Interval-Lale, 1989 (vert. uit het Turks door Els Hansen en bew. door Chrétien Breukers, 1989)
Sefa, AhmetChaos, Bureau Ombudswerk Nijmegen, 1992 (bew. uit het Turks door Rob Ermers e.a., 1987/1988)

Soysal, SevgiEen bezoekdag en andere verhalen, De Populier, 1986 (vert. uit het Turks door Thijs Rault, 1976)

Ş
Serik, AliDe regenboog, Siirsel Yayinlari, 1999 P
Serik, AliKleuren uit 2000, Siirsel Yayinlari, 2001 P

T
Tekin, LatifeBloemheuvel, De Geus/Epo, 1991 (vert. uit het Turks door Thijs Rault, 1983)

Ternar, Yeshim YasharDe verhuizing, Uitgeverij Furie, 1993 (vert. uit het Engels door Susan Janssen, 1991)

Tuncel, MuratDe eer, (vert. uit het Turks door Anneke Krijthe), in: Uijterlinge, Judith (red.) Crossing Border, wereldliteratuur uit binnen- en buitenland, Van Gennep/Novib, 1999
Tuncel, MuratValse hoop, 3C Uitgeverij, 2003 (vert. uit het Turks door Anneke Krijthe)

U
Uzala, AyhanDagboek van een vermiste, Papieren Tijger, 2002 (vert. uit het Turks door Wim van den Munkhof en Papieren Tijger)

Uzun, MehmedIn de schaduw van een verloren liefde, De Geus, 2002 (vert. uit het Turks door Evert van den Broek)

Y
Yagmurdereli, EsberDe Schorpioen (over leven, liefde en geweld), 3C Uitgeverij, 2003 (vert. uit het Turks door Hanneke van der Heijden)

Yalçin, KemalKracht om te leven: het levensverhaal van hersenonderzoeker prof. dr. Onur Güntürkün, 3C Uitgeverij, 2004 (vert. uit het Turks door Wim van den Munkhof)

Yemni, SadikDe ijzeren snavel, De Balie, 1987 (vert. uit het Turks door Evert van den Broek)
Yemni, SadikDe geest van de brug: vertelling, De Balie, 1991 (vert. uit het Turks door Wim van den Munkhof)
Yemni, SadikHet station, De Balie/De Kist, 1992 T (vert. uit het Turks door Sadık Yemni en Ireneus Spit)
Yemni, SadikDe roos van Amsterdam, Bert Bakker, 1993
Yemni, SadikDe ridders van Amsterdam, Bert Bakker, 1994 (bijgestaan door Evert van den Broek)
Yemni, SadikDe amulet, Prometheus, 1995 (vert. uit het Turks door Cees Priem, 1995)
Yemni, SadikDetective Orhan en het vermiste meisje, Biblion, 1996 (bew. door Vera de Heus, bew. van: De roos van Amsterdam – Amsterdam: Bakker, 1993)
Yemni, SadikDe vierde ster, Bert Bakker, 2000 (vert. uit het Turks door Margreet Dorleijn, 2000)

Yerli, NilgünTurkse troel, De Arbeiderspers, 2000
Yerli, NilgünDe garnalenpelster, De Arbeiderspers, 2001
Yerli, NilgünAcht jaargetijden, De Arbeiderspers, 2002
Yerli, Nilgün, Mezelf geworden (columns), De Arbeiderspers, 2004

Yildiz, BekirDe onsterfelijke populier, Rotterdamse Kunststichting, 1982 K (vert. uit het Turks door Esma Yiğitoğlu en Robert de Hartogh, 1980)
Yildiz, BekirDe huwelijksfirma, Het Wereldvenster, 1985 (vert. uit het Turks door Erik-Jan Zürcher, 1971)


Zürcher, Erik Jan (red.), Ik luister naar Istanbul, Zes moderne Turkse dichters, Poetry International Serie, Meulenhoff, 1988 P (Gedichten van: Cahit Sıtkı Tarancı, Orhan Veli Kanık, Oktay Rıfat, Melih Cevdet Anday, Behçet Necatigil, Fazıl Hüsnü Dağlarca) Bron:Umut.nl

Leave a comment

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.